Oggi vedremo alcuni modi per congiungere le frasi in giapponese e capirne anche le differenze. In Italiano generalmente per unire le frasi tra di loro, usiamo “e”.
In futuro magari li riprenderò in maniera più dettagliata, quindi anche con più esempi.

Modi per unire le frasi
と(to)
In base al contesto, と può avere significati diversi, come per esempio: con, quando, se…
Ma per prendere il significato di “e“, è necessario che divida due o più sostantivi(nomi) in una lista ben definita.
リンゴとナシ
Ringo to nashi
Mela e pera
犬と猫と象
Inu to neko to zō
Cane, gatto ed elefante.
In altre parole, chiunque usa と non ha da aggiungere altri elementi al di fuori di quelli menzionati.
今日は出汁と醤油とうどんを買ってきました
Kyou wa dashi to shouyu to udon wo katte kimashita.
Oggi ho comprato il dashi, la salsa di soia e gli udon. (e basta)
や(ya)
Se la particella prima intende definire una lista precisa, や tende ad essere più aperta, generica e priva di dettagli. E chiaramente assuma la stessa traduzione del primo.
犬や猫
inu ya neko
Il cane e il gatto (e altri animali)
今日は出汁や醤油を買ってきました
Kyou wa dashi ya shouyu wo katte kimashita.
Oggi ho comprato il dashi e la salsa di soia (e altro).
-て(te)
Poi abbiamo “te” che viene anche usato in altre situazioni, ma oggi ci soffermeremo sul suo come congiunzione “e”. Il suo compito è unire i verbi e gli avverbi tra di loro.
勉強して試験で合格した
Benkyō shite shiken de gōkaku shita
Ho studiato e ho passato l’esame
彼は優しくてかわいい (***Aggettivo trasformato in un avverbio)
kare wa yasashikute kawaii
Lui è gentile e carino
-たり(tari)
Ebbene ne abbiamo un altro. Anche quest’uno unisce i verbi tra di loro, ma a differenza di quello precedenza, mostra una lista di azioni incompleta. E’ molto vicina alla particella che abbiamo nominato “や“.
La sua costruzione si presenta sempre con “〜たり〜たりする” dove molte delle volte たり viene ripetuta in una frase anche più di due volte (tipo 〜たり〜たり〜たり〜たりする).
今日は博物館に行ったり本屋さんに寄ったりした
Kyō wa hakubutsukan ni ittari hon’ya-san ni yottari shita
Oggi sono tipo andato al museo, e in libreria (e ho fatto anche altre cose)
Viene anche usato con i sostantivi (N+だったり) , gli aggettivi い (いAgg+かったり) e gli aggettivi な (な+だったり).
し(shi)
Se pensavi che fosse finita…ti sbagliavi. lol Abbiamo anche “し” che serve a connettere due frasi sottointendendo altre informazioni, serve a mettere in lista i verbi, gli aggettivi e i sostantivi. Serve anche a dare un po’ più di enfasi al tuo punto.
彼は優しいしかわいい
Kare wa yasashīshi kawaī
Lui è gentile e carino . (ma ha anche altre qualità)
お金はないし車もないしどこにも行けない
Okane wanaishi kuruma mo naishi dokoni mo ikenai
Non ho soldi, non ho la macchina quindi non posso andare da nessuna parte