La Kunoichi Più Forte secondo Sasuke

E’ da un po’ di tempo che stavo pensando di creare questo articolo e finalmente ne ho avuto l’occasione.
Oggi è dedicato a qualcosa che molti fan ignorano e non so per quale ragione, forse per evitare di accettare determinati “fatti” come veri, perché non sia mai che ci si debba sempre mettere in discussione.
Sto parlando della Kunoichi preferita di Sasuke Uchiha. Quella persona che ha ottenuto l’attenzione di Sasuke e che tutti negano fino al midollo.

Abbiamo diversi momenti in cui Kishimoto ci dice chi è la Kunoichi più forte tra tutte le Kunoichi, dal punto di vista di Sasuke. Farò diversi post al riguardo perché un articolo non basta per dire tutto.
Inoltre ci sono fan, specialmente di stampo estero che hanno iniziato a divulgare traduzioni totalmente errate su alcuni fatti, sfruttando così l’ignoranza della gente per portare i consensi a loro favore. Quindi oltre al fatto metterò una breve analisi grammaticale così dare la possibilità di ragionare a chi non studia o non sa il giapponese. Consiglio sempre di fare ricerche da sè per comprendere appieno i punti e non solo quello che conviene.

La Kunoichi Più Forte secondo Sasuke è Karin Uzumaki

Quest’affermazione la si può trovare all’interno del Weekly Shonen Jump N°21 del 2007, per la copertina del capitolo N° 351 che vi sarà riportata qui sotto:


冷静に全てを見通す繊細さ。情熱のままに生きる大胆さ。 サスケが認めたくノ一、最強。
(Reisei ni subete o mitousu sensai-sa. Jounetsu no mama ni ikiru daitan-sa. Sasuke ga shitatameta kunoichi, saikyou).

La mia traduzione:

La sensibilità di guardare oltre a tutto con calma. L’audacia di vivere come più ti appassiona. La Kunoichi più forte che è stata riconosciuta da Sasuke.

L’analisi:
サスケ(Sasuke) が(particella) 認めた(riconosciuto)くノ一(Kunoichi)、最強(Più forte).
I Kanji che compongono la parola Saikyou sono quello di “di più” e quello di “forte” .
La parola Kunoichiくノ一 segue il verbo alla forma passata “shitatameta”認めた e quando c’è questo tipo di costruzione significa che la traduzione va’ al contrario e in italiano si aggiungerebbe il famoso “che”.
Quindi la frase 認めたくノ一 verrebbe tradotta con “La Kunoichi che è stata riconosciuta” e nonè stata riconosciuta la Kunoichi“.
Per la particella “ga” consiglio di leggere l’articolo dedicato alle tre particelle basi della lingua giapponese.

Attenzione alle Traduzioni sbagliate!

Tra le traduzioni sbagliate che girano online c’è quella in cui viene tradotto la forma corretta “La più forte最強” con la frase “Tra le più forti”. Non c’è nessuna parola o regola grammaticale che dica che Sasuke consideri Karin “Tra le più forti”. Ma dice chiaro e tondo “La più forte最強“. E significa “La sola più forte” e non ci sono altre opzioni.

Guardare il contesto?

Una cosa che viene spesso detto quando si parla di lingua giapponese, è quella di considerare il contesto. Questo concetto però molte delle volte viene un po’ incompreso e si pensa che guardare il contesto significhi cambiare tutto ciò che qualcuno dice. Per “contesto” s’intende il “tema del discorso”, ovvero quell’argomento comune che condividono i due interlocutori. Quindi se tu inizi a parlare di fragole, ad una certa smetterai di nominare le fragole e dovrai basarti su frasi che le ometteranno. E se tu perdi il tema “fragole”, ovvero se tu non ascolti l’inizio della conversazione, la possibilità che tu non comprenda il discorso, aumenta.
Questa modalità può essere ritrovata in qualsiasi conversazione, anche in altre lingue, con la sola differenza che molte lingue utilizzano termini più precisi, mentre con il giapponese tutto è più vago. Però se un giapponese deve darti un informazione precisa può dartela. Sono persone non alieni.

Sì, lo so per contesto s’intende anche quello che succede all’interno di ogni situazione. Ed è ciò anche io faccio quando analizzo Naruto ed è questo che la gente mi ignora… perché abbiamo contesti diversi su cui basarci. Un altro esempio che mi viene da fare è con l’articolo “Il Vero Finale di Naruto“.
Io e la traduttrice abbiamo DUE CONTESTI diversi su cui lavorare. Lei traduce in base al suo contesto e io traduco in base al mio. Chi ha più conoscenza vince.



Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Cookie Consent Banner

Our website uses cookies to provide your browsing experience and relevant information. Before continuing to use our website, you agree & accept of our Cookie Policy & Privacy.